Krajane.cz - Belgie | Británie | Francie | Německo | Irsko | Kanada | Nizozemsko | Nový Zéland | Rakousko | Řecko | Španělsko | Švédsko | Švýcarsko | USA
Vítejte :) | Uživatel: Heslo: Pamatovat: | Zaregistrovat! | Heslo? | cz sk de en
 
Stran: [1]   Dolů
 
Autor Téma: úradny overený prekladateľ, ceny za preklady  (Přečteno 70486 krát)
jahoda2010



Karma: 11
Příspěvků: 1228



« : Říjen 14, 2012, 06:40:50 pm »

Chcela by som sa opýtať, aké sú ceny úradne overených prekladateľov v Nemecku za preklady. Takisto, ako by som nejakých našla (potrebujem zo slovenčiny do nemčiny.)
Díky
Zaznamenáno
bareve.de



Karma: 1
Příspěvků: 32


« Odpověď #1 : Říjen 22, 2012, 10:45:30 pm »

Zajdi alebo zavolaj na slovensky konzulat v mnichove, na nastenke su vyvesene tel. cisla prekladateliek. ceny si uz nepamätam ale nebola to ziadna katastrofa.
Zaznamenáno
SVU Mnichov



Karma: 3
Příspěvků: 120



« Odpověď #2 : Říjen 23, 2012, 12:10:34 am »

Zkus tady vlevo kliknout na Sluzby v materstine - jsou tam i prekladatele ze/do slovenstiny.
Zaznamenáno
jahoda2010



Karma: 11
Příspěvků: 1228



« Odpověď #3 : Říjen 23, 2012, 04:23:07 pm »

Ďakujem za odpovede.
Ja som si medzitým už našla nejakú stránku, kde ich eviduje samotné ministerstvo.
S jednou som aj volala, za maturitné vysvečenie chcela paušál 35 Eur.
Máte niekto skúsenosti s cenami?
Zaznamenáno
klarynka



Karma: 1
Příspěvků: 28


« Odpověď #4 : Říjen 24, 2012, 09:53:42 am »

myslím, že 35 euro je tak standard. já jsem teď nechávala překládat oddací list a stálo mě to 70 euro, ale je v tom i apostila, takže je to o to dražší. jen bych předem upozornila, že je lepší nechat to dělat rovnou v Německu. Můj manžel si nechal přeložit svůj VŠ diplom doma, byla to také soudní překladatelka, čili s kulatým razítkem, ale tady nám řekli, že to musí být někdo registrovaný u nich. Takže jsme to museli děla znova. Takže jen na to pozor.
Zaznamenáno
jahoda2010



Karma: 11
Příspěvků: 1228



« Odpověď #5 : Listopad 08, 2012, 08:29:09 am »

Diky moc na informaciu.
Ja mam niektore veci prelozene rakuskou prekladatelkou s razitkom, tak sa ich rovno opytam, ci to staci.
Zaznamenáno
miska84



Karma: 1
Příspěvků: 19


« Odpověď #6 : Srpen 10, 2014, 10:28:05 am »

Dobrý deň, chcem poprosiť mohli by ste mi poslať nejaký kontakt na prekladateľa? potrebujem preložiť zo slovenčiny do nemčiny? chcem poprosiť , čo všetko musím mať preložené? všetky diplomy, osvedčenia, aj výpis z registra trestov a tak? toto všetko mi stačí pri nástupe do zamestnania alebo hneď pri evidovaní v Nemecku? ďakujem pekne
Zaznamenáno
jesennavila



Karma: 5
Příspěvků: 433



« Odpověď #7 : Srpen 10, 2014, 01:16:06 pm »

miska, tu si môžeš počítať:

http://www.euraxess.sk/sk/main/menu2/osvedcovanie-dokumentov#prekladdokladu

V skratke, existuje zoznam prekladateľov, čo robia úradné overené preklady, tam si môžeš nájsť.
Zaznamenáno
Hair



Karma: -158
Příspěvků: 741



« Odpověď #8 : Srpen 11, 2014, 12:12:55 am »

Dobrý deň, chcem poprosiť mohli by ste mi poslať nejaký kontakt na prekladateľa? potrebujem preložiť zo slovenčiny do nemčiny? chcem poprosiť , čo všetko musím mať preložené? všetky diplomy, osvedčenia, aj výpis z registra trestov a tak? toto všetko mi stačí pri nástupe do zamestnania alebo hneď pri evidovaní v Nemecku? ďakujem pekne

Prekladatele: staci si radne precist, co se tu v tomhle vlaknu pise, tech odpovedi tu zas tolik neni. Napriklad odpoved c. 2. - v levem sloupci zde na techto strankach je odkaz na Sluzby v materstine, kde je seznam oficialnich prekladatelu.
Pokud to je moc slozite, tak tady je odkaz:
http://www.mnichov.de/mkportal/modules/wiki/index.php/Slu%C5%BEby_v_mate%C5%99%C5%A1tin%C4%9B_v_N%C4%9Bmecku#P.C5.99ekladatelstv.C3.AD.2C_tlumo.C4.8Dnictv.C3.AD
Zaznamenáno
Ostravak



Karma: -1
Příspěvků: 46


« Odpověď #9 : Srpen 12, 2014, 12:50:22 pm »

myslím, že 35 euro je tak standard. já jsem teď nechávala překládat oddací list a stálo mě to 70 euro, ale je v tom i apostila, takže je to o to dražší. jen bych předem upozornila, že je lepší nechat to dělat rovnou v Německu. Můj manžel si nechal přeložit svůj VŠ diplom doma, byla to také soudní překladatelka, čili s kulatým razítkem, ale tady nám řekli, že to musí být někdo registrovaný u nich. Takže jsme to museli děla znova. Takže jen na to pozor.

proc znova? To co tu pises je mozne. Dokazu si to predstavit. Ale nebylo by pak jednoduzsi ten preklad jen potvrdit v nemecku ze jde o spravnost??? Myslim ze i levnejsi. Ted jsem nechaval prelozit dva rodne listy a rozsudek soudu u firmy Aspena i notarsky overene ze jde o spravnost a stalo me to 70 euro. Vse postou. A hotovo za tyden
Zaznamenáno
Stran: [1]   Nahoru
 
 
Skočit na:  

Poháněno MySQL Poháněno PHP Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2013, Simple Machines Validní XHTML 1.0! Validní CSS!

Impressum (Pravidla stránky) | Kontakt | Luxemburg.cz © 2024

Stránky Čechů a Slováků o životě v Lucembursku, česky a slovensky. Užitečné články o hledání práce v Lucembursku, ubytování, o studiu a nebo taky nakupování, památkách a atrakcích, kultuře, cestování, dopravě a spoustě dalšího.
Hledáte spolujezdce, kteří vám přispějí na benzin? spolujizda na Češi a Slováci v Luxu vám umožní najít spolujezdce nebo řidiče.

Odkazy | autostop | Zahnarzt München